動漫大全
  • 動漫新聞
  • 動漫推薦
  • 日本輕小說擴大海外市場的基石:網友自發翻譯多種語言
  • 2013年04月09日
  •   日本的輕小說早已行銷歐美,比如「涼宮春日」系列和「吸血鬼獵人D」系列等,但正式輸出歐美的輕小說還不多,比如近期的「刀劍神域」、「加速世界」雖然很有名,但都還沒有正式翻譯成英文。不過,有很多網翻將這些人氣輕小說翻譯成英語、德語、西班牙語、法語等等。

      歐美輕小說網翻的據點在Baka-tsuki.org,建站是在涼宮系列取得人氣的06年,隨後漸漸發展壯大。網站目前有五十多部小說系列被翻譯成了英語,德語、西班牙語、法語等。與歐美的漫畫、動畫的網翻網站一樣,正式取得了版權的作品將被刪除。

      看來不管是國內國外,野生字幕都很有愛啊~正因為有著這些人的翻譯與傳播,日本輕小說才能在海外形成讀者群,對之後的版權輸出奠定了市場基礎。不過牽涉到市場、銷售等等就會牽涉到版權,不過適當的網絡傳播對于提升作品與作者的知名度也有益處,或許有一天類似網翻、字幕組等等這些存在都可以正式成為組成營銷鏈的重要一環。
  • 無限小說 | 輕の小說 | 線上聯絡 | 服務條款 | 設為首頁 | 使用幫助
  • 8comic僅作為免費閱覽平臺,如涉及他方權益,請聯絡:[email protected]